Czech, Slovak, Polish: what border crossing/custom are you going to?

venenum

Senior Member
Croatian/Croatia
Tripple translation needed!
The phrase is:
What border crossing/custom are you going to?

This time I'm clueless as far as any of these languages goes.

Thank you!

Poison
 
  • _sandra_

    Senior Member
    Poland - Polish
    Polish:

    Formal: Do którego przejścia granicznego Pan/Pani jedzie? (Mr/Mrs)
    Informal: Do którego przejścia granicznego jedziesz? (you)

    sandra
     

    Jana337

    Senior Member
    čeština
    1. Which border crossing are you heading for?
    2. Which border crossing will you cross?

    The former one is closer to the requested sentence but I think the latter is more natural.

    Czech:
    1. Na který hraniční přechod jedete/jedeš? (formal or plural/informal singular)
    2. Přes který hraniční přechod jedete/jedeš?

    Slovak (would be nice to hear a confirmation):
    1. Na ktorý hraničný priechod idete/ideš?
    2. Cez ktorý hraničný priechod idete/ideš?

    Jana
     
    Top