déclaration motivée

Felt

New Member
spanish
Hola:)
podria alguien decirme que es "déclaration motivée" en esta frase???
"... in ne pendra part ni à la délibération ni aux votes relatifs à cette décidion. Sa déclaration motivée sera annexée au procès verbal de cette réunion"
mil gracias:)
 
  • jeansolpartre

    Member
    Español (España)
    Hola, Felt.

    "Déclaration motivée" se puede traducir directamente por "declaración motivada", que es un término que se utiliza mucho en el ámbito jurídico-administrativo (normativas, reglamentos...). Simplemente es un documento en el que además de lo que se expone, se aducen los motivos.

    Un saludo.
     

    Zonder

    New Member
    Spanish - Spain
    Hola a todos:

    ¿A alguien se le ocurre qué puede significar lo siguiente?:

    "La décision de l'assemblée générale est sans appel et ne doit pas être motivée".

    Se trata de los estatutos de una asociación. No sé si tiene todo el sentido que debiera traduciéndolo así:

    "La decisión de la asamblea general será inapelable y no deberá ser motivada".

    Gracias, un saludo.
     

    Zonder

    New Member
    Spanish - Spain
    Gracias, Tina, es lo que pensaba, y parece la mejor manera de no sacar los pies del tiesto.

    Cordiales saludos!
     
    Top