Déclassements (sentido jurídico)

Luis_A

Member
Castellano_Chile
Hola:
¿Alguien le conoce un significado jurídico a esta palabra? Específicamente, el uso que de ella hace el Conseil Constitutionnel...
Muchas gracias.
 
  • Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Buenas noches, bonne nuit

    El diccionario de la UE pronone: supresión oficial (para el campo de la navigación) y modificación del salario a la baja (para el mundo laboral).

    No sé si te ayuda
    Au revoir, hasta luego
     
    Last edited:

    Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Buenas noches, bonne nuit

    ¡Haber empezado por ahì! :) (Du contexte, du contexte et encore du contexte)


    Ignoro si este procedimiento existe en España (y aún menos en Chile). Lo traduciría por: enmienda por decreto ¿constitucional /gubernamental/real? para que se entienda si nadie da con el nombre.

    Au revoir, hasta luego
     
    Last edited:
    Top