guillaume61
Member
español
Veo a menudo que en los relatos futbolísticos cuando un jugador encaja un buen cabezazo se utiliza "décroise". Por ex:
Celui-ci s'eleve et décroise parfaitement sa tête...
Cual sería la traducción correcta de "décroise" en este caso?
Celui-ci s'eleve et décroise parfaitement sa tête...
Cual sería la traducción correcta de "décroise" en este caso?