Défaut de coeur

Siddharta1964

Senior Member
Castellano colombiano
Saludos, Colegas y Amigos:

En esta ocasión quiero estar seguro de qué significa esta expresión, tomada de la implacable autobiografía de Michel Leiris, L'Âge d'homme. El pasaje dice así:

"Bien que notre union n'ait pas été sans quelques orages dus à mon caractère instable, à mon réel défaut de cœur et par-dessus tout à cette immense capacité d'ennui dont le reste découle, j'aime la femme qui vit avec moi et je commence à croire que je finirai mes jours avec elle..."
Fuente: Michel Leiris, l'Age d'homme (Indicar la fuente es obligatorio, norma 4. Gévy (moderadora)

Yo diría que se trata de "falta de voluntad" más que "defecto de corazón", que no tiene sentido. Pero los motores de búsqueda no han sido de mucha ayuda. Merci d'avance, les copains!
 
Last edited by a moderator:
  • hual

    Senior Member
    spanish & french
    Hola,

    Concuerdo en que no se trata de "corazón", sino, en mi opinión, de "desánimo", "falta de ánimo", "desaliento".
     
    < Previous | Next >
    Top