Dénonciation par A/R avec préavis de 45 jours.

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by morristhepen, Jan 6, 2014.

  1. morristhepen Senior Member

    Roussillon, Provence
    English (UK)
    Dénonciation par A/R avec préavis de 45 jours.

    This is written at the start of an otherwise fairly readable contract. Any ideas? I'm guessing Termination by Accusé de réception?
     
  2. Keith Bradford

    Keith Bradford Senior Member

    Brittany, NW France
    English (Midlands UK)
    Yes, but accuse de réception = recorded delivery (letter).
     
  3. morristhepen Senior Member

    Roussillon, Provence
    English (UK)
    sure, I was just being lazy... it's the termination part I wasn't sure about. Thanks!
     

Share This Page

Loading...