détrempe

lunar

Senior Member
france français
Buenos días a todos!
¿alguien sabe cómo se denomina "une détrempe" en español?
se trata de la primera etapa de la preparación de una pasta de hojaldre, gracias por precipitarse a disipar esta duda!
 
  • Domtom

    Senior Member
    -
    Si la primera etapa de la preparación de una pasta de hojaldre consiste en mezclar a temperatura ambiente una composición que contiene harina, sal, proteínas ácidas y un agente de fermentación inactivado ( confróntrese http://www.invenia.es/oepm:e96203110 ), entonces igual podemos hablar de un desleimiento . En cualquier caso, el verbo desleír suele ir referido a algo sólido, y significa disolver y desunir sus partes por medio de un líquido, pero también significa diluir (diluer en francés): Para hacer el pastel, hay que desleír el chocolate en un poco de leche. La harina se deslíe mejor en agua fría que en agua caliente (definición y ejemplos tomados del Avanzado Diccionario Didáctico de Español, Ediciones SM, Madrid 1997).

    En resumen, une détrempe = un desleimiento.

    Pero es mi opinión, pues no soy pastelero. Espera otras opiniones.
     

    josepbadalona

    Senior Member
    France/français
    Si buscas la receta del hojaldre, siempre verás indicado "masa" "pasta" "bola de pasta" pero nada que corresponda a la palabra francesa;
    además "détrempe" es lo que dice Domtom de "desleimiento" pero no tiene nada que ver con la "détrempe" del hojaldre..
    que no sé por qué ésta se llama así
     

    lunar

    Senior Member
    france français
    Gracias por sus intervenciones, muy útiles. De hecho yo veo la cosa como ustedes, desde un punto de vista profano. Sólo queda esperar la visita providencial de un pastelero bilingüe a este foro!
    Él podrá confirmar el sentido y quizás posea la palabra usada en el "jargon"
    À bientôt!
     

    lunar

    Senior Member
    france français
    coucou!
    si todavía están por ahí... qué les parece "plastón" creo que finalmente encontré!
    por favor díganme si les suena bien. (o si el pastelero providencial aparece, que dé su bendición al término!
     
    Top