da fitoterapeuti ed operatori del benessere

viria

Senior Member
Italy - Italian
"thanks to its therapeutical value, aromatherapy is more and more appreciated by phyto-therapists and other fitness operators"

Good morning again!
In the above context, would you use fitness or rather well-being?
 
  • Paulfromitaly

    MODerator
    Italian
    Se questa è una tua traduzione in inglese, vogliamo leggere la frase originale in italiano (che dovrebbe essere il titolo del thread, come ben sai..).
     

    viria

    Senior Member
    Italy - Italian
    L'Aromaterapia per il suo valore terapeutico è sempre più apprezzata da fitoterapeuti ed operatori del benessere.

    Mettere "benessere" come titolo del thread mi pareva poco indicativo, visto che ce ne sono già di analoghi....Grazie.
     
    < Previous | Next >
    Top