Bonsoir à tous,
dans un roman situé dans les années 40, probablement dans la dernière phase de la guerre (1944, après la chute de Vichy), je trouve une phrase que je ne comprends pas. Un homme, conseillé par son médecin, quitte Paris pour aller dans le Midi, près de Nice, et y rester assez longtemps. Avant de partir il découvre qu'il y a quelque chose qui lui intéresse à Marseille. Il prend donc le train pour Marseille. Il arrive donc à Marseille et, en descendant du train, se dit qu'il ne va pas s'installer en ville.
Voilà le passage en question:
"Il descendit. Pas question, bien entendu, de s'installer à Marseille. D'ailleurs il tint à se faire préciser ce point par un employé.
- Votre billet vous donne le droit à un arrêt de huit jours.
Donc inutile de ruser, de tricher. Il faudrait bientôt repartir."
Je ne comprends pas le sens de la phrase en gras. Pourquoi l'homme ne peut pas rester plus qu'une semaine? C'était de règles en vigueur pendant la guerre? Pour rester plus longtemps fallait-il des permis? Je me dis que peut-être il avait demandé un permis long pour Nice mais non pas pour Marseille. Et donc il ne peut y rester que 8 jours. C'est ça? Mais pourquoi il dit "se faire préciser"? Je trouve bizarre ce verbe ici. Et qui est l'employé? Un employé du chemin de fer? D'une sorte de douane?
Merci d'avance
dans un roman situé dans les années 40, probablement dans la dernière phase de la guerre (1944, après la chute de Vichy), je trouve une phrase que je ne comprends pas. Un homme, conseillé par son médecin, quitte Paris pour aller dans le Midi, près de Nice, et y rester assez longtemps. Avant de partir il découvre qu'il y a quelque chose qui lui intéresse à Marseille. Il prend donc le train pour Marseille. Il arrive donc à Marseille et, en descendant du train, se dit qu'il ne va pas s'installer en ville.
Voilà le passage en question:
"Il descendit. Pas question, bien entendu, de s'installer à Marseille. D'ailleurs il tint à se faire préciser ce point par un employé.
- Votre billet vous donne le droit à un arrêt de huit jours.
Donc inutile de ruser, de tricher. Il faudrait bientôt repartir."
Je ne comprends pas le sens de la phrase en gras. Pourquoi l'homme ne peut pas rester plus qu'une semaine? C'était de règles en vigueur pendant la guerre? Pour rester plus longtemps fallait-il des permis? Je me dis que peut-être il avait demandé un permis long pour Nice mais non pas pour Marseille. Et donc il ne peut y rester que 8 jours. C'est ça? Mais pourquoi il dit "se faire préciser"? Je trouve bizarre ce verbe ici. Et qui est l'employé? Un employé du chemin de fer? D'une sorte de douane?
Merci d'avance
Last edited: