dale que quiero jugar un rato

auntijemima

New Member
English - U.S.
Saludos,

Alguien me podr ía ayudar con la traducci ón de la siguiente frase?:

"Oye, dale que quiero jugar un rato, jaja"

Entiendo todo excepto de la palabra "dale" en este contexto. El mensaje est á enviado de un hombre a su "amigovia," y est á en respuesta a otro mensaje de ella, en lo que ella le dijo que él vendr á a su casa una hora por anticipado para que puedan tener relaciones sexuales.
 
  • Rogue849

    Member
    Spanish
    Ese "dale" se usa con bastante frecuencia, en tu caso, puede traducirse como "come on!"
    (Sé que "da" es el imperativo del verbo "dar" pero no sé la terminología gramática para el "dale".)
    Se usa también para asentir respecto a algo. Por ejemplo: "¿Vamos al cine?" "Dale!" Así como "All right!"
     

    Mate

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Saludos,

    Alguien me podr ía ayudar con la traducci ón de la siguiente frase?:

    "Oye, dale que quiero jugar un rato, jaja"

    Entiendo todo excepto de la palabra "dale" en este contexto. El mensaje est á enviado de un hombre a su "amigovia," y est á en respuesta a otro mensaje de ella, en lo que ella le dijo que él vendr á a su casa una hora por anticipado para que puedan tener relaciones sexuales.
    En este contexto, dale equivale a hazlo: "Oye, hazlo (ven una hora antes) que quiero jugar un rato, jaja".
     

    colombo-aussie

    Senior Member
    Spanish - Colombian
    Hola,

    I suggest to use "come on" as an equivalent for dale, it is normally used to encourage people to do something, in this case to have sex or play just for a little while.
     
    Last edited:

    lalia2358

    Senior Member
    spanish-argentina
    Saludos,

    Alguien me podr ía ayudar con la traducci ón de la siguiente frase?:

    "Oye, dale que quiero jugar un rato, jaja"

    Entiendo todo excepto de la palabra "dale" en este contexto. El mensaje est á enviado de un hombre a su "amigovia," y est á en respuesta a otro mensaje de ella, en lo que ella le dijo que él vendr á a su casa una hora por anticipado para que puedan tener relaciones sexuales.
    Hola auntijemima:

    Obviamente se trata de una cita amorosa. La acotación de él la traducuría como:

    "All right / Come on /Okay, have a good time together".

    ¿Que te parece?
    Saludos, Lía.
     

    lalia2358

    Senior Member
    spanish-argentina
    Now I'm confused.

    Who's the one that says "Oye, dale que quiero jugar un rato, jaja"?
    Hola Mate:

    Tenés razón, no está claro quien lo dice, por ende no se sabe si ella invita o el intenta convencerla de.... Pero creo que esto no es lo importante aquí, ya que todos coincidimos en la traducción de "dale" en este contexto:

    Come on / do it / all right / okay.
     
    < Previous | Next >
    Top