Dame un beso frente a Bésame

< Previous | Next >

Cracker Jack

Senior Member
¿Cuál es la diferencia entre las dos? Me pregunto si hay un matiz entre ellas. Normalmente se dice a un niño - Dame un bes(it)o. Pero ¿se puede también decirla a un adulto?

Corrégidme si me equivoco, pero creo que bésame tiene elemento erótico y se emplea sólo entre amantes y no a los niños.

¿Qué opináis? Gracias.
 
  • romarsan

    Senior Member
    SPAIN - SPANISH
    Para mi lo tiene.
    Damé un beso se lo digo sin problemas a cualquier amigo/a al despedirme si anda despistado y no se da cuenta de que me voy o al encontrarnos después de un tiempo sin vernos, o en cualquier otra situación "social"
    "Besamé" suena erótico... al menos a mi.
    Saludos
     

    animula

    Senior Member
    Basque Country,Spanish, Spain
    Si que es cierto que bésame no se lo vas a decir a un nino, aunque a un adulto yo creo que también se le dice bésame aunque sólo sean amigos. creo que ésa diferencia entre ambas se da por países. Tengo amigos mexicanos que me dicen bésame o béseme al despedirse.
    X
     

    Antpax

    Senior Member
    Spanish Spain
    Para mi lo tiene.
    Damé un beso se lo digo sin problemas a cualquier amigo/a al despedirme si anda despistado y no se da cuenta de que me voy o al encontrarnos después de un tiempo sin vernos, o en cualquier otra situación "social"
    "Besamé" suena erótico... al menos a mi.
    Saludos
    Hola Ro:

    Yo también lo veo así. Si una amiga me dice "bésame", me haría dudar :D, pero de acuerdo con lo que dice animula, dependerá de la región en la que estemos.

    Saludos.

    Ant
     

    ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    De acuerdo con Ro y Anti, Por acá tambien se notaría una marcada diferencia.
    Dame un beso = imperativo inocente ;)
    Bésame = imperativo erótico.:D
     

    Miguelillo 87

    Senior Member
    México español
    Estoy acuerdo con la mayoría en el hecho de que bésame tiene una implicación mucho más sexual que dame un beso.

    Pero hay que recordar tembién que Bésame está en imperativo así que en algunas ocaciones puede ser 100% sustituido por dame un beso.

    Por ejemplo animula cita que sus amigas mexicanas le dicen bésame, puede ser que a él se le haya pasado darles el beso cuando las saludo o se despidio y es por eso que ellas le dicen "Bésame" o sea le "ordenen" puesto que lo omitió.

    Otro ejemplo si un niño llega con un tío que está acostumbrado a darle un beso como saludo y no lo hace, el tío le puede recalcar al niño "Bésame se te ha olvidado"
    Digo no hay nada sexual en ello, bueno ¡Esperemos eso! je je
     

    ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    Tal vez cuando hay confianza, se puede decir "bésame", y la otra persona no lo ve con mala intención, Perdón...quice decir una intención seductora...;)
    Pero en General, creo que se usa más, "dame un beso/besito".

    Saludos
     

    Miguelillo 87

    Senior Member
    México español
    Tal vez cuando hay confianza, se puede decir "bésame", y la otra persona no lo ve con mala intención, Pedon...quice decir una intención seductora...;)
    Pero en General, creo que se usa más, "dame un beso/besito".

    Saludos
    ¡Por supuesto que sí! Pero bueno sólo quería dejar en claro que Bésame no era de uso exclusivo para los DonJuanes. y Donjuanas claro.
     
    < Previous | Next >
    Top