Hola a todos,
he oído en un spot publicitario la siguiente frase:
Y además también me da caña cuando tiene que darme caña.
La persona que habla es una chica describiendo a su pareja, enumerando sus valores y diciendo todo lo que le gusta de ella (sí, es una ella).
He buscado la definición de la palabra "caña" en el diccionario de WR, en mi diccionario y en otros hilos pero lo que he encontrado no me parece que encaje.
Este mismo vídeo tiene también subtítulos en italiano, y la traducción de esta expresión parece ser "spronare".
Pero como no he encontrado nada que se acerque al sentido que le dan en la traducción italiana, os pregunto a vosotros si significa lo mismo o si la traducción es un poco aproximada.
(si os da tiempo, también agradecería vuestras correcciones)
¡Gracias de antemano por vuestra ayuda!
Saludos,
Marta
he oído en un spot publicitario la siguiente frase:
Y además también me da caña cuando tiene que darme caña.
La persona que habla es una chica describiendo a su pareja, enumerando sus valores y diciendo todo lo que le gusta de ella (sí, es una ella).
He buscado la definición de la palabra "caña" en el diccionario de WR, en mi diccionario y en otros hilos pero lo que he encontrado no me parece que encaje.
Este mismo vídeo tiene también subtítulos en italiano, y la traducción de esta expresión parece ser "spronare".
Pero como no he encontrado nada que se acerque al sentido que le dan en la traducción italiana, os pregunto a vosotros si significa lo mismo o si la traducción es un poco aproximada.
(si os da tiempo, también agradecería vuestras correcciones)
¡Gracias de antemano por vuestra ayuda!
Saludos,
Marta
Last edited: