dar mala espina

  • ursu-lab

    Senior Member
    italian, catalan & spanish
    Non mi ispira fiducia; non mi piace per niente; non me la racconta giusta; mi puzza; mi fa paura; ecc. ecc.

    Senza il contesto - che se è obbligatorio una ragione c'è - le traduzioni potrebbero essere tutte e nessuna.
     

    ursu-lab

    Senior Member
    italian, catalan & spanish
    La risposta giusta non la sapremo mai ;) visto che il muchopico, oltre a non mettere una bozza di traduzione, non ha mai aggiunto un contesto e ignoriamo cosa sia a dare "mala espina" (situazione, persona o altro).

    Sono d'accordo con la proposta che è stata fatta in un altro thread: aggiungere un pulsante "paypal" per chi chiede traduzioni gratis, non risponde alle richieste di informazioni per qualcosa che comunque dovrebbe riguardarlo e poi sparisce dal foro. Che ne so, 50 centesimi da dare in beneficenza, almeno per dare un senso (adesso, come direbbe Vasco, "un senso non ce l'ha" :cool:) alle fatiche delle nostre meningi.
     
    La risposta giusta non la sapremo mai ;) visto che il muchopico, oltre a non mettere una bozza di traduzione, non ha mai aggiunto un contesto e ignoriamo cosa sia a dare "mala espina" (situazione, persona o altro).

    Sono d'accordo con la proposta che è stata fatta in un altro thread: aggiungere un pulsante "paypal" per chi chiede traduzioni gratis, non risponde alle richieste di informazioni per qualcosa che comunque dovrebbe riguardarlo e poi sparisce dal foro. Che ne so, 50 centesimi da dare in beneficenza, almeno per dare un senso (adesso, come direbbe Vasco, "un senso non ce l'ha" :cool:) alle fatiche delle nostre meningi.
    Sottoscrivo :D
     

    gatogab

    Banned
    Español
    La risposta giusta non la sapremo mai ;) visto che il muchopico... ...
    No es "el poco ni mucho pico" , se trata de "la pocopico".
    Di algunas explicaciones que fueron consideradas inadecuadas por lo que pasaron a la sección 'deleted by'.

    "Non me la racconta giusta" mi sembra un sicilianismo.
    De ser así ha tenido un éxito enorme: es usado en toda Italia.
    Y alguien, si recuerdo bien, dijo que un localismo es local, si no es local no es localismo.
    En este caso 'regionalismo'
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top