Dar pábulo= echar leÑa al fuego

Discussion in 'Sólo Español' started by ceorr, Dec 27, 2010.

  1. ceorr Member

    Peru
    Spanish
    Hola compañeros. De acuerdo con lo que dice el DRAE, "dar pábulo" significa echar leña al fuego, lo que me resulta un poco extraño ya que siempre entendí que esa expresión se refería a "dar lugar o motivar algo", lo cual no siempre ha de tener esa connotación negativa que ostenta la expresion "echar leña al fuego"

    ¿En versiones anteriores se alberga esa acepción más general a" dar pábulo"? ¿siempre ha de caber el sentido amplio de una expresión a pesar que no es recogida por el lexicon e incluso es restringida por el mismo a una especifica significación ( me refiero a la de " echar leña al fuego")?

    Lamentaría no poder emplearla como siempre la usé. Ojala sus comentarios diluciden un poco mi inquietud

    Saludos y Feliz año
     
  2. Lexinauta

    Lexinauta Member Emeritus

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    El dicc. de Uso del Español de María Moliner dice:
    Así que podés seguir usándola sin problemas...
     
  3. HalloweenJr

    HalloweenJr Senior Member

    Caracas
    Español
    Según mi consulta a la RAE, esto es lo que significa:

    1. m. Alimento que se toma para subsistir.

    2. m. Aquello que sirve para mantener la existencia de algunas cosas o acciones.


    Aunque al final de la consulta dice lo siguiente:

    dar ~.
    1. loc. verb. echar leña al fuego.


    Que es lo que estás diciendo que te parece "extraño". Yo siempre lo he entendido como "echar leña al fuego".
     
  4. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Buenas noches:

    Yo tampoco hallo objeción alguna para que sigas —o mejor dicho, sigamos— usando la locución "dar pábulo" con el sentido de alimentar o fomentar algo. Me parece que uno de los valores primarios de la lexicografía debería ser el de otorgar —siempre que sea posible— a cada voz y a cada locución una definición independiente para que, en cuanto deba uno recurrir al diccionario, pueda comprender sin necesidad de remitirse a un segundo artículo o a una tercera entrada del libro el significado de esa voz o locución. Digo lo anterior porque evidentemente tu confusión nace por haber definido la Academia una fraseología a partir de otra fraseología que si bien es contigua en sentido no es equivalente en alcance; y también porque en este caso era posible atribuir una definición independiente a "dar pábulo".

    Un saludo,


    swift
     
  5. ceorr Member

    Peru
    Spanish
    Ok, gracias por las respuestas.
    Halloween Jr: Me parece extraño por que entendía " dar pábulo" como "dar lugar o motivar algo". Pero el DRAE dice que significa " echar leña al fuego" lo que no es necesariamente significa lo que arriba señalo, sino, de acuerdo al mismo DRAE, es "Poner medios para acrecentar un mal", o " Dar incentivo a un afecto, inclinación o vicio"

    Mi duda se origina por que quería publicar una frase con esa locución. Era mas o menos asi:

    " Apreciable documento que contiene las causas y el contexto histórico que dieron pábulo al nacimiento del Vals peruano"


    Ahora si el DRAE me dice que "dar pábulo", es "acrecentar o incentivar un vicio" , pues definitivamente no la debería emplear por que el vals peruano no es un vicio. Ahora bien, si cabe entender " dar pábulo" como "dar lugar", pues ahí si la podría usar. Esa era mi inquietud


    Saludos y gracias por los comentarios. Siempre ayudan mucho.

    Feliz año.
     
  6. ceorr Member

    Peru
    Spanish

    Creo que tienes razón. Además creo que la equiparación de "dar pabulo" con "echar leña al fuego" no tiene mucho tiempo. Bueno al menos para mí, es una novedad.

    Gracias
     
  7. ceorr Member

    Peru
    Spanish



    Gracias por la cita.
    Saludos
     
  8. HalloweenJr

    HalloweenJr Senior Member

    Caracas
    Español
    Quizás en la frase dar pábulo exista posibilidad de ambigüedad. Si cada frase tuviera un significado diferente, esa posibilidad no existiría (es lo que pienso yo). :)
     

Share This Page

Loading...