I believe pashtu is spoken if not widely across the country, then in certain parts, while دانشگاه and جامعه would both constitute borrowings. Maybe that is why پوهنتون seems to work better in Afghanistan: it is already the language. But a native would know best what is going on. I wonder about the pronunciation. Is it more like ‘pontoon’ or does the word have a vowel to go with the ‘h’: ‘pohentoon’, perhaps?