database form

< Previous | Next >

lilatranslator

Senior Member
French/Algerian Arabic
How do you translate "database form" in the following sentence:

Depending on the option you choose, Works displays a blank Word Processor document, spreassheet, database form, or Communications window.

My try:
Selon l'option que vous choisissez, Works affiche un document vierge de traitement de texte, de feuille de calcul , de formulaire de base de données, ou une fenêtre de communication.

Any better suggestion please?
 
  • ansuz

    New Member
    France (French)
    Hello lilatranslator,

    Perhaps writing simply "un document vierge [...] de base de données?" would do the trick? Document and formulaire are more or less the same thing, so repeating them seems a bit weird (even if, used alone, "formulaire de base de données" seems fine to be).
     

    lilatranslator

    Senior Member
    French/Algerian Arabic
    Hello lilatranslator,

    Perhaps writing simply "un document vierge [...] de base de données?" would do the trick? Document and formulaire are more or less the same thing, so repeating them seems a bit weird (even if, used alone, "formulaire de base de données" seems fine to be).
    Bonjour Ansuz,
    C'est l'article "a" qui manque dans la phrase en anglais qui m'a un peu déroutée. Autrement j'aurais traduit la phrase ainsi:

    Selon l'option que vous choisissez, Works affiche un document vierge de traitement de texte, une feuille de calcul, un formulaire de bases de données ou une fenêtre de communication
     

    ansuz

    New Member
    France (French)
    Re-bonjour lilatranslator,

    Je pense que le formulaire de base de données, c'est pas mal. Mais la phrase est effectivement compliquée à cause de cette énumération et le fait que chaque document est vierge. Aussi je propose ceci:

    Selon l'option que vous choisissez, Works affiche un document de traitement de texte, une feuille de calcul, un formulaire de base de données, ou une fenêtre de communication, vierge.

    En espérant que ça aide?
     

    lilatranslator

    Senior Member
    French/Algerian Arabic
    Re-bonjour lilatranslator,

    Je pense que le formulaire de base de données, c'est pas mal. Mais la phrase est effectivement compliquée à cause de cette énumération et le fait que chaque document est vierge. Aussi je propose ceci:

    Selon l'option que vous choisissez, Works affiche un document de traitement de texte, une feuille de calcul, un formulaire de base de données, ou une fenêtre de communication, vierge.

    En espérant que ça aide?
    Bonsoir Ansuz,
    C'est pas mal! Mais j'aurais voulu que "document" soit à côté de "vierge" pour plus de clarté.
    Merci :)
     

    KaRiNe_Fr

    Senior Member
    Français, French - France
    Salut lilatranslator,

    my try:
    En fonction de l'option choisie, Works vous affiche un document vierge pour traitement de texte, tableur, base de données ou une fenêtre de communication.
     

    lilatranslator

    Senior Member
    French/Algerian Arabic
    Salut lilatranslator,

    my try:
    En fonction de l'option choisie, Works vous affiche un document vierge pour traitement de texte, tableur, base de données ou une fenêtre de communication.
    Salut Karine,
    D'abord, j'aime beaucoup "En fonction de l'option choisie":thumbsup:
    Ta proposition est très intéressante seulement peut-on dire:

    un document vierge pour tableur
    un document vierge pour base de données

    Tu ne trouves pas qu'il y a des articles qui manquent là?
     

    KaRiNe_Fr

    Senior Member
    Français, French - France
    J'ai oublié de dire que ton « formulaire de base de données » se rencontre tout à fait dans ce genre de « littérature ». ;)
    (et je laisse les autres répondre à tes questions, car si je l'ai écrit, c'est que je pense que ça se dit... :p)
     

    Tonton Christian

    Senior Member
    French Belgium
    Attention les amis !
    En matière de bases de données, le terme "formulaire" a la signification précise d'un document à compléter!, dès lors, à mon humble avis, "document" n'est pas synonyme de "formulaire".
     

    lilatranslator

    Senior Member
    French/Algerian Arabic
    Attention les amis !
    En matière de bases de données, le terme "formulaire" a la signification précise d'un document à compléter!, dès lors, à mon humble avis, "document" n'est pas synonyme de "formulaire".
    Je pense que 'a blank database form' c'est un formulaire de base de données vierge. En d'autres termes, c'est un formulaire non rempli non?
     
    < Previous | Next >
    Top