de droit

duduu21

Senior Member
French
Buenas noches,

¿Cómo traducir "de droit" al español?

Definición francesa:
LOC. ADV. DE DROIT : légal, prévu par les textes et qui ne peut donner lieu à une discussion.

Un ejemplo de contexto:
L'entrée à l'université n'est pas de droit, elle est soumis à l'obtention du concours d'entrée.
La entrada a la universidad no es ........ (¿
a derecho?), está sometida/sumisa a la consecución del concurso de entrada.

(De hecho, quiero hablar de los estudiantes provenientes de medios desfavorecidos que, "de droit", pueden entrar en ciertas escuelas gracias a la discriminación positiva.)

Muchas gracias por su ayuda :)
 
  • Lexinauta

    Member Emeritus
    Castellano - Argentina
    Creo que se puede traducir literalmente:
    'La entrada a la universidad no es de derecho, está sometida...'
    En este caso, de acuerdo con el sentido, también se podría decir que 'la entrada no es directa'.

    de derecho.
    1. loc. adv. Con arreglo a derecho.
    DRAE
     

    duduu21

    Senior Member
    French
    Muchas gracias Lexinauta :)
    ¿Y entonces cómo traducir "égalité de droit" en contraste con "égalité de fait"? (contexto: el Derecho)

    (DE DROIT LOC. ADV. : légal, prévu par les textes et qui ne peut donner lieu à une discussion.
    DE FAIT : Dr - Qui n'est pas reconnu (pouvoir de fait ; gouvernement de fait)

    => ¿
    igualdad de derecho / igualdad de hecho?

    Muchas gracias de antemano :)
     

    penelope8

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Buenas noches,

    ¿Cómo traducir "de droit" al español?

    Definición francesa:
    LOC. ADV. DE DROIT : légal, prévu par les textes et qui ne peut donner lieu à une discussion.

    Un ejemplo de contexto:
    L'entrée à l'université n'est pas de droit, elle est soumis à l'obtention du concours d'entrée.
    La entrada a la universidad no es ........ (¿
    a derecho?), está sometida/sumisa a la consecución del concurso de entrada.

    (De hecho, quiero hablar de los estudiantes provenientes de medios desfavorecidos que, "de droit", pueden entrar en ciertas escuelas gracias a la discriminación positiva.)

    Muchas gracias por su ayuda :)

    de droit yo lo traduciría por por derecho (en general)
    n'est pas de droit yo lo traduciría por no es automático/a (en éste contexto)

    para una traducción al español de España
    yo hablaría de... *** Normas 2 y 5 (señala las faltas del resto de la frase, pero no las corrijas. Gévy, moderadora)
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top