de en frente / a frente

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by zzillla, Oct 30, 2013.

  1. zzillla New Member

    English - UK
    My house is the building in front - mi casa es el edificio de en frente or mis casa el edificio de a frente?
    Or neither of the above

    Thanks for help!
     
  2. JennyTW Senior Member

    Córdoba, Spain
    English - UK
    De en frente.
     
  3. blasita

    blasita Senior Member

    Spain. Left more than two years ago
    Hello and welcome to the forum, Zzillla.

    En el edificio de enfrente (en frente is correct but not so used nowadays).

    De a frente is not right. In some LAm countries, they use al frente (= enfrente​).

    Saludos.
     
  4. zzillla New Member

    English - UK
    Thanks for responses, but I'm still uncertain.
    Are both en frente and enfrente correct?
     
  5. blasita

    blasita Senior Member

    Spain. Left more than two years ago
    Yes, and they mean the same thing. But nowadays enfrente is preferred and what is commonly used.
     
  6. zzillla New Member

    English - UK
    Thanks so much for your help (and sorry for the delay)
     

Share This Page

Loading...