de espaldas a (figurado)

Ohkar

Member
Español - España
Hola a todos!

Como diriaís en inglés cuando algo se realiza de espaldas a... en mi caso quiero decir:

"El turismo se ha desarrollado de espaldas a la población local, que se ha visto escasamente beneficiada del importante desarrollo residencial turístico"

"Tourism has been developed ignoring the local population, which has obtained scarce benefits of the important development of residential tourism"

Aunque la verdad es que no me queda claro...

A alguien se le ocurre otras sugerencias!
 
  • perfecta

    Senior Member
    USA
    English, USA
    In American English, I would say, "...without considering the local population".

    Other possibilities include, "...with no thought about the local population" or "...without taking into account the local population" or you could use "...behind the backs of the local population."
     
    < Previous | Next >
    Top