de extraordinaria uniformidad

medley

Senior Member
Spanish
"...en la zona pelágica, región del océano que representa un medio ecológico de extraordinaria uniformidad.
...in the pelagic environment, an ocean region that represents an ecological environment.......????

¿Sabe alguien cómo traducir esto, por favor?

Gracias.
 
  • christelleny

    Senior Member
    French-France
    Quick one before I sign off, but without any time to research (you've been warned): an incredibly homogeneous ecosystem.

    Although it would help to have a definition of "uniform" in this case. What did the author mean exactly?
    Stable? Well balanced? Undiversified?
     

    Cenzontle

    Senior Member
    English, U.S.
    According to this graph, in English the most frequent noun after "pelagic" is "zone". I don't think you want to say "environment" twice.
    Why not "an ecological environment of extraordinary uniformity"?
     
    < Previous | Next >
    Top