apoziopeza
Senior Member
slovak
Hi,
Please advise, I have translation from Dutch to English which I am translating to Slovak.
I am not sure whether I understand recipient or intermediate recipient. Is it the correct translation from Dutch? What does it mean?
Thanks,
A.
Betreft: Verklarinig betalingsgedrag inlenersaansprakelijkheid
[...]
De inlener of doorlener die op grond van artikel 34 van de Invorderingswet 1990 aansprakkelijk is voor de betaling van de loonheffiingen en/of omyetbelasting van XX, wordt door deye verklaring niet gevrijwaard van zijn aansprakelijkheid.
Concerning: Recipient’s liability payment history declaration
[…]
This declaration does indemnify or exculpate the recipient or intermediate recipient against liability for the payment of payroll taxes and/or turnover tax of XX pursuant to Section 34 of the Collection of State Taxes Act 1990.
Please advise, I have translation from Dutch to English which I am translating to Slovak.
I am not sure whether I understand recipient or intermediate recipient. Is it the correct translation from Dutch? What does it mean?
Thanks,
A.
Betreft: Verklarinig betalingsgedrag inlenersaansprakelijkheid
[...]
De inlener of doorlener die op grond van artikel 34 van de Invorderingswet 1990 aansprakkelijk is voor de betaling van de loonheffiingen en/of omyetbelasting van XX, wordt door deye verklaring niet gevrijwaard van zijn aansprakelijkheid.
Concerning: Recipient’s liability payment history declaration
[…]
This declaration does indemnify or exculpate the recipient or intermediate recipient against liability for the payment of payroll taxes and/or turnover tax of XX pursuant to Section 34 of the Collection of State Taxes Act 1990.