de todas formas, de hecho

< Previous | Next >

sdcp

Senior Member
Hungarian, Slovakia
De todas formas es in ogni modo? Y de hecho = infatti?

Gracias/Grazie!
 
  • bieq

    Senior Member
    Spanish
    infatti = de hecho

    in ogni modo = de todos modos, de todas maneras

    di fatto = de hecho ----> Está mal, porque estás traduciendo literalmente.

    En GRAMÁTICA de hecho se traduce por INFATTI
     

    Velvet

    Senior Member
    Italian Roma, Italia
    bieq said:
    infatti = de hecho

    in ogni modo = de todos modos, de todas maneras

    di fatto = de hecho ----> Está mal, porque estás traduciendo literalmente.

    En GRAMÁTICA de hecho se traduce por INFATTI

    "di fatto"(1) e "infatti"(2) non hanno esattamente lo stesso signficato in italiano:

    (1) es màs como decir "allo stato attuale delle cose" /"in effetti"/. (por ejemplo: "la pelìcula es buena, pero di fatto, no tuvo exito"
    (2) quiere demonstrar que lo que estoy diciendo es verdad "ese actor no me gusta para nada, infatti, nunca verìa una pelicula en la cual està el"

    mmhh...estoy segura de que hay ejemplos mejores, pero a esa hora no me sale nada mejor...:eek:

    Velvet
     
    < Previous | Next >
    Top