de todas maneras

mememes

Member
mexican spanish
ayuda por favor, como puedo decir en ingles "de todas maneras"

el contexto es el siguiente:

....It is supposed that they are going to open an alternative route to get to china so I thing there is not going to be a problem, "de todas maneras" I will be in touch with you to keep you informed

gracias
 
  • srta_lindsay

    Senior Member
    United States, English
    Yes, "in any event" or "in any case" would be good. But do you want help with the rest of your translation?: "It is supposed that they" sounds very strange. And there is a spelling error: "I thing" instead of "I think."
     

    mememes

    Member
    mexican spanish
    and about "it is supposed that they"...sounds strange...what do I say insted of that..?
    thanks
     

    srta_lindsay

    Senior Member
    United States, English
    If it is an informal context, then you would say, "People are saying that they." If it is more formal, then, "It is thought that" (if it is not so sure) or "It is fairly certain that " (if it is more sure.)
     

    clandestino

    Member
    New Jersey, English
    In place of "it is supposed that" you could also use "supposedly" This, however, communicates more doubt on the part of the speaker, I'm not sure if that's what you're looking for.

    saludos
     
    < Previous | Next >
    Top