De veras, De verdad

Miguelillo 87

Senior Member
México español
Hola otra vez como ya ando de preguntón, pues de una vez me aviento otra.

Yo muchas veces digo "de veras" en lugar de "de verdad", al igual que mucha gente que conozco.
Por ejemplo.-

¿Qué crees?
Qué
Que me gane ¡¡¡un auto!!
No te creo, de veras.


Aquí otro
¿De veras le dijiste lo que pensaba de él?
Sí se lo necesitaba decir
Que mala onda eres.

¿Este de veras es correcto? o ¿Es simplemente un regionalismo? ¿O mexicanismo?
 
  • de veras: locución adverbial que significa "con verdad" o "con formalidad, eficacia o empeño", según el DRAE. Yo llevo toda la vida oyéndola en España, aunque "de verdad" es más coloquial.
     
    ¡¡¡¡DE VERAS está bien dicho!!!! Muchas gracias Jellby siempre pense que estaba mal cuando decía esa expresión.
    Mira que curioso aprte yo pensab que el de veras era más coloquial que el de verdad.
     
    heidita said:
    Miguelillo, ¿aventar es aventurarse?


    Dependiento del contexto uno de lossignificados es lanzar.

    </IMG> aventar.(De viento).1. tr. Hacer o echar aire a algo.2. tr. Echar al viento algo, especialmente los granos que se limpian en la era.3. tr. Dicho del viento: Impeler algo.4. tr. coloq. Echar o expulsar, especialmente a personas.5. tr. C. Rica. robar (ǁ tomar para sí lo ajeno). http://forum.wordreference.com/U. t. c. prnl.http://forum.wordreference.com/6. tr. El Salv. Dicho de un conductor: Recoger a un autoestopista.7. intr. ant. Resollar por las narices.8. prnl. Dicho de un cuerpo: Llenarse de gases.9. prnl. coloq. Huir, escaparse.10. prnl. Col., Hond. y Méx. arrojarse (ǁ ir violentamente hacia alguien o algo).11. prnl. El Salv. Tener relación sexual con una mujer.¶MORF. conjug. actual c. acertar.


    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     
    Jellby said:
    de veras: locución adverbial que significa "con verdad" o "con formalidad, eficacia o empeño", según el DRAE. Yo llevo toda la vida oyéndola en España, aunque "de verdad" es más coloquial.

    Je je, yo pensaba que era incorrecto. Me suena un poco "cursi" (por no decir algo más fuerte), es gracioso saber que vale la expresión.
     
    Miguelillo, no está bien aventar cosas, como piedras a los tejados, y mucho menos usarse uno mismo como proyectil. :D Nos has enseñado algo ;)

    Si bien las dos expresiones son correctas, aquí en la Argentina no las damos por equivalentes automáticamente. Te doy un ejemplo:

    A - Dijo que la próxima vez que lo viera, le iba a pegar.

    B - ¿Lo dijo de verdad? (=¿es cierto que lo dijo?)

    o

    B - ¿Lo dijo de veras? (=¿lo dijo en serio?)

    Sin embargo, no todo el mundo las diferencia, y así lo refleja el DRAE que remite la definición de "de verdad" a la de "de veras". No así "en verdad" que significa verdaderamente.

    En la Argentina además se considera a "de veras" más "fina" que "de verdad", y es la única que puede usarse correctamente cuando se habla de los propósitos de una persona.
     
    Guau Ale, Que grandes diferencias hay entre todos los países hispanohablantes, Como ya he comentado aquí en México, el de veras es un poco más coloquial y el de verdad es más "fino".
     
    Con lo de aventar (PUES DE UNA VEZ ME AVIENTO OTRA)
    Lo que quise decir es que como ya había preguntada algo iba a hacer otra pregunta, o sea me iba a ventar otra. Creo que es un mexicanismo.
    Les doy más ejemplos de esta frase.

    -¿Cuántos tequilas llevas?
    -Pues como tres, ¿Y tú?
    -Yo llevo 4, ¿Y si nos aventamos otro?
    - ¡¡¡¡Va!!!!
    Aquí aventar es si se toman otro.
    ¿Quedo claro?
     
    Claro, Miguelillo, te lo decía en broma.

    Como aquí la mayoría de los doblajes han sido siempre mexicanos -excelentes, por otra parte; bueno es que se lo reconozca- tenemos conocimientos de "mexicano básico" como ser aventar, aventón, platicar, embonar, elote, tallar, fregadero, etcétera, etcétera....

    Yo uso esta información continuamente para demostrarles a mis alumnos que ellos entienden las cosas por contexto y que carecen de mecanismos para la definición de conceptos, por eso les va mal en los estudios universitarios.
     
    Back
    Top