debajo de [detrás de] esta fachada

Discussion in 'Sólo Español' started by aloofsocialite, Mar 10, 2014.

  1. aloofsocialite

    aloofsocialite Senior Member

    San Francisco / Oakland, CA
    English - USA (California)
    Hola colegas:

    Quería saber si se puede decir (o sea, si está bien dicho usar) "debajo" en lugar de "detrás" en el siguiente ejemplo:

    "Debajo [detrás] de esta fachada de amigos, en realidad..."

    No me acuerdo de haberlo oído con "debajo de", se me hace que es simplemente un calco del inglés, pero como no me suena horripilante, sino solo inusual, quería averiguarlo con los expertos.

    Un saludo

    as.
     
    Last edited: Mar 10, 2014
  2. Julvenzor

    Julvenzor Senior Member

    Sevilla
    Español propio (Andalucía, España)
    Yo no he vivido nunca rodeado de angloparlantes, así pues, en relación a la construcción, puedo asegurarle que me suena normal sólo si hablamos figuradamente (como en su ejemplo). A mí no me parece censurable, a ver qué opina el resto.

    Un saludo sincero.
     
  3. Nipnip Senior Member

    Español
    A mí de hecho me parece igual de normal que detrás de, sólo que para hacerla más coloquial diría: Debajo de esa cara de amistad...
     
  4. aloofsocialite

    aloofsocialite Senior Member

    San Francisco / Oakland, CA
    English - USA (California)
    ¡Asunto resuelto! Gracias y un saludo cordial a ambos.

    as.
     
  5. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches:

    Aun en sentido figurado fachada evoca la verticalidad con lo cual (por lo menos a mí) chirria algo utilizar debajo, prefiero detrás de e inclusoel sencillo tras.
    Cuestión de gustos, supongo.

    Hasta luego
     
  6. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Cuando pintamos una pared (que es vertical) que ya estaba pintada decimos que pintamos "sobre" o "encima" de la pintura que había. De la capa de pintura que había, tras ser repintada la pared, se dice que ha quedado "debajo" de la última capa. Así me imagino yo una actitud "bajo" la apariencia de otra distinta, o "detrás" de la real. Se dice habitualmente "se esconde tras una máscara de..." Por todo esto, para mí es lo mismo decir, en el contexto del aporte #1, "debajo", "detrás", "tras" o "bajo".

     
    Last edited: Mar 10, 2014
  7. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Entre "detrás de la fachada" y "tras la fachada" hay algo así como veinte casos en las bases de datos de la RAE, todos con sentido figurado. No di con ninguno de "debajo de la fachada".
    Saludos
     
  8. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Sí Ludaico, de acuerdo con bajo/debajo para rostro (tus ejemplos) e incluso para apariencia(s) pero al emplear fachada imagino una pared y tengo ganas de ver qué hay detrás, no debajo ;).
     
  9. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano




     
  10. Altair264

    Altair264 Senior Member

    Hola:

    Yo no veo diferencia alguna entre detrás o debajo en un plano metafórico.
    Para mí, es lo mismo decir «¿Qué esconderá detrás de esa mirada?» a que decir «¿Qué esconderá debajo de esa mirada?», por ejemplo.

    Saludos,
    Altair264
     
    Last edited: Mar 10, 2014

Share This Page

Loading...