debt-financed stock & Owned domestic corporation

reginaphalangue

Senior Member
Spain-Spanish & Galician
Hello!

Does anyone know how to translate "debt-financed stock" into Spanish?

I found this sentence when translatin a US Corporate Income Tax Return
and It refers to dividends.

"Dividends form less than 20% owned domestic corporations (other than debt-financed stock)"

Many thanks in advance
 
  • Ayutuxtepeque

    Moderador
    Español salvadoreño
    Hola Regina:

    Pienso que hay un pequeño error en tu oración, ya que en lugar de decir "form less" debe decir "from less"

    "Dividends form from less than 20% owned domestic corporations (other than debt-financed stock)"
    Una vez aclarado lo anterior, paso a lo siguiente:

    Una "owned domestic corporation" se refiere a una sociedad/empresa/compañía cuyo capital total o parte de él, está en manos de inversionistas locales/nacionales y en consecuencia, dicha sociedad está registrada como nacional, en oposición a una empresa extranjera. Cuando el 100% del capital accionario perenece a socios locales, se dice que la compañía es "wholly owned domestic corporation", pero en el caso de tu texto, es solamente el 20% de las acciones las cuales pertenecen al capital local, es decir que se trata de una "partly owned domestic corporation".

    En lo que respecta a lo de "debt financed stock", esto se refiere generalmente a aquellas acciones, las cuales para ser adquiridas, se tuvo que recurrir a un préstamo o mediante una cuenta de margen. Esto lo podés decir como "acciones adquiridas mediante deuda".

    En conclusión, la oración:

    "Dividends from less than 20% owned domestic corporations (other than debt-financed stock)"

    Lo podés decir, en mi opinión, como:

    "Los dividendos provenientes de sociedades con una participación local/nacional de menos del 20% (exceptuando las acciones adquiridas mediante deuda/con financiamiento)"

    Saludes.:)
     

    reginaphalangue

    Senior Member
    Spain-Spanish & Galician
    Disculpa mi error tipografico! (no tengo tildes en mi teclado) :(

    Muchas gracias por tu respuesta, me ha sido de gran ayuda.

    Un saludo
     
    < Previous | Next >
    Top