Decision and reasons for decision

< Previous | Next >

zznya7

Senior Member
Spanish
Hi everybody! I am trying to make a legal translation and I don´t know how to translate some words, could you help me with this one? The context is:

Administrative Appeals Tribunal
Decision and reasons for decision

Lots of thanks,

Mery
 
  • Anwar Boylston

    Senior Member
    U.S.A.; English
    Me extraño de la palabreria del original. Usualmente se entiende que una decision lleva sus razones, es decir, una opinión, como una parte integra.
    Pero tu intento sale bien si quieres 'pegar' con el original.
     

    Iuris Tantum

    Banned
    Mexican Spanish
    Generalmente, una sentencia o resolución administrativa se compone de tres partes:

    a) RESULTANDOS, que expresan (o transcriben) la demanda, su respectiva contestación, las pruebas ofrecidas y admitidas, cómo se desahogaron, etc, es decir, consignan la"historia" del procedimiento correspondiente.

    b)CONSIDERANDOS, que son los fundamentos de derecho y los análisis lógico jurídicos que hice el juzgador para arribar a determinada conclusión.

    c) RESOLUTIVOS, en los que se expresa el fallo, condenando ( a un dar, hacer o no hacer) o absolviendo a las partes.

    Así, podría decirse que la "decision" es el fallo por si mismo (los resolutivos), y las "reasons for decision" serían los CONSIDERANDOS o los análisis correspondientes que idenifican a la norma invocada con el caso concreto.

    Hope it helps
     
    < Previous | Next >
    Top