declarar - Se les declarará en situación de excedencia

< Previous | Next >

Marwa Negmeldin

Member
Arabic
Alguien puede explicarme el significado del verbo “declarar” en las 2 frases siguientes?
Frase 1: Se les declarará en situación de excedencia.
[ edición del moderador: solamente se puede traducir una frase por hilo. Por favor, abre otro hilo para la otra frase. ]
Estas pueden ser opciones, según la RAE:
1. Manifestar, hacer público.
2. Dicho de quien tiene autoridad para ello: Manifestar una decisión sobre el estado o la condición de alguien o algo.
3. Manifestar ante el órgano competente hechos con relevancia jurídica.
4. Manifestar el ánimo, la intención o el afecto.
5. Dicho de una cosa: Manifestarse o empezar a advertirse su acción.
6. Dicho de una persona: Manifestar o comunicar su estado o condición.
 
Last edited by a moderator:
  • onbalance

    Senior Member
    English - United States
    De lo que veo, entrada 2: Dicho de quien tiene autoridad para ello: Manifestar una decisión sobre el estado o la condición de alguien o algo.
     

    Marwa Negmeldin

    Member
    Arabic
    Lo siento. No entiendo bien la segunda frase. ¿Podrías aportar contexto?
    Eso es el contexto
    Lo establecido en las letras anteriores será de aplicación, salvo que, en esos casos, se declare la procedencia de la decisión extintiva por motivos no relacionados con el embarazo o con el ejercicio del derecho a los permisos y excedencia señalados.
     
    < Previous | Next >
    Top