Deinem Vater nicht Lebewohl zu sagen, meine ich (position "nicht")

j-Adore

Senior Member
English (BrE)
"Deinem Vater nicht Lebewohl zu sagen, meine ich..."


Hi. In this sentence, is it acceptable to move the position of "nicht" and say "Lebewohl night to sagen"? If not, I wonder why it is not possible.
 
  • berndf

    Moderator
    German (Germany)
    As usual, changing word order changes meaning. In this case you place nicht in front of the part of the expression you want to negate: Nicht Lebewohl zu sagen=whether or not you say farewell, Lebewohl nicht zu sagen=how you communicate farewell, whether you say or write it.
     

    bearded

    Senior Member
    Ein paar Beispiele fallen mir ein / a couple of examples occur to me, illustrating berndf's explanation:
    Deinem Vater nicht Lebewohl (sondern Auf Wiedersehen) zu sagen...
    Deinem Vater Lebewohl nicht zu sagen (sondern nur zu schreiben)...
     

    HilfswilligerGenosse

    Senior Member
    German, High German
    Ein paar Beispiele fallen mir ein / a couple of examples occur to me, illustrating berndf's explanation:
    Deinem Vater nicht Lebewohl (sondern Auf Wiedersehen) zu sagen...
    Deinem Vater Lebewohl nicht zu sagen (sondern nur zu schreiben)...
    Oder überspitzt:

    "Deinem Vater nicht 'Lebewohl!' (sondern z.B. 'Scher dich zum Teufel!') zu sagen..."
    "Deinem Vater 'Lebewohl!" nicht zu sagen (sondern nur als Whatsapp zu schicken oder in einer E-Mail darauf zu linken)...
     
    < Previous | Next >
    Top