En mi país (México), surgió de no sé donde, una rara deformación cuando se emplea, “dejar” como “permitir”, y menciono algunos ejemplos:
1. Deja y le aviso.
2. Deja le digo.
3. Deja le pongo el/los ...
4. Deja lo hago.
Cuando yo le pido a alguien que cambie "dejar" por "permitir", lo dice bien:
1. Déjame avisarle.
2. Déjame decirle.
3. Déjame ponerle el/los...
4. Déjame hacerlo.
No sé si esto también este sucediendo en otros paises, por lo que espero su comentario.
1. Deja y le aviso.
2. Deja le digo.
3. Deja le pongo el/los ...
4. Deja lo hago.
Cuando yo le pido a alguien que cambie "dejar" por "permitir", lo dice bien:
- Permíteme avisarle.
- Permíteme decirle.
- Permíteme ponerle el/los...
- Permíteme hacerlo.
1. Déjame avisarle.
2. Déjame decirle.
3. Déjame ponerle el/los...
4. Déjame hacerlo.
No sé si esto también este sucediendo en otros paises, por lo que espero su comentario.