Delay a decision

#1
Context:
Sending a price quotation to a customer. Some materials to make the product must be ordered specially which could take up to 8 weeks, so I am advising the customer not to delay too much their decision to order.
Contexte:
Je fais un offre de prix pour un client. Il faut commander spécialement chez notre fournisseur des matérieaux pour fabriquer le produit, avec un délai d'environ 8 semaines.

My attempts:

"...De ce fait, pour votre bien je vous conseille de ne pas trop attarder une décision."
"...De ce fait, pour votre bien je vous conseille de ne pas tarder à prendre une décision"

Merci de vos réponses :)
 
  • Garoubet

    Senior Member
    French - France, Quebec
    #2
    "je vous conseille de ne pas trop attarder une décision" is not correct.
    "je vous conseille de ne pas tarder à prendre une décision" :thumbsup: But we usually say de ne pas trop tarder à prendre une décision.
    You can also say, En conséquence et dans votre intérêt, je vous conseille de prendre votre décision au plus vite.


     
    Top