1. Pidjay

    Pidjay Senior Member

    Paris, France
    French
    Bonjour,

    Pouvez-vous me dire ce que signifie "by up to" dans la phrase "However, unplanned prep or prep that is not part of the Prep or Label Services may further delay complete receipt of your shipments by up to 48 hours" svp ?

    > peut retarder la réception de la totalité de l'expédition de 48 heures ? de plus de 48 heures ?

    Sachant qu'il y a "further delay", j'aurais tendance à dire "plus de" .


    Merci d'avance,
     
  2. Homosum Senior Member

    France, Français
    Bonjour,

    "... pourrait entraîner un retard supplémentaire de livraison allant jusqu'à 48h." Ou autre formulation.

    H
     
  3. Michelvar

    Michelvar quasimodo

    Marseille - France
    French from France
    Bonjour,

    delay by : retarder de
    up to : jusqu'à
    "... retarder xxx de jusqu'à 48h", ce qui en bon français donne la phrase proposée par Homosum, par exemple.
     

Share This Page

Loading...