delay in getting back to you

francais_espanol

Senior Member
Canada, English
Bonjour

Comment traduiriez-vous la phrase suivante: « Sorry for the delay in getting back to you. »

Mon essai:

« Excusez mon retard à vous répondre » ?

Merci beaucoup d'avance.
 
  • ShineLikeStars

    Senior Member
    English - Canada
    Quelle préposition faut-il employer après le mot retard dans le contexte suivant :

    Contexte : un échange écrit entre deux collègues de travail qui se tutoient.

    English : Sorry for the delay with the contract. We wanted to send it to the consultant yesterday, but I still the manager's approval.

    Français : Désolé pour le retard avec ? pour ? sur ? dans ? concernant ? le contrat ?

    Merci beaucoup !
    SLS
     
    Last edited:

    Jean-Michel Carrère

    Senior Member
    French from France
    Quelle préposition faut-il employer après le mot retard dans le contexte suivant :

    Contexte : un échange écrit entre deux collègues de travail qui se tutoient.

    English : Sorry for the delay with the contract. We wanted to send it to the consultant yesterday, but I still the manager's approval.

    Français : Désolé pour le retard concernant :tick: le contrat ?

    Merci beaucoup !
    SLS
     
    < Previous | Next >
    Top