Deletar

  • Alentugano

    Senior Member
    Português - Portugal
    Olá,
    o termo deletar já se encontra dicionarizado, mas apenas no Brasil e é neste país que ele é usado (em informática), talvez por influência do inglês delete. Em Portugal apenas dizemos apagar ou eliminar/excluir.
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Aqui, acho que por pura preguiça, aportuguesamos quase todos os termos de informática, o que no fim é engraçado, uma vez que muitos deles saíram de nossa língua mãe: o latim. Acaba sendo um retorno por via indireta.;)
    Deletar do inglês (to) delete, 'destruir', 'eliminar'; 'apagar ou rasurar (texto)', < do latim deletus, part. pass. do v. lat. delere, 'apagar', 'riscar' (v. delir e -ar2).

    Agora o pessoal da informática já está incorporando: printar, para imprimir, startar, para começar e daí por diante. Usam e abusam!
     

    Like an Angel

    Senior Member
    Argentina - Spanish
    araceli said:
    mais :cross: mas, porém :tick:

    O'brigada araceli!!! foi um descuido, mais que um erro :p

    Como bem diz o amigo luis, os argentinos também tomamos emprestadas palavras do ingles. Mas como este é um foro di lenguas au achava que tinhamos que escrever du jeito mas correto possível (espero não ofender voce -não posso fazer o acento circunflexo, disculpe- ni ninguém neste foro con o que acabo de dizer)

    Até! :)
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Entendo o que você quer dizer, Anjinha, mas língua é muito mais do que a gramática reza. É principalmente o uso que as pessoas fazem dela. Depois de mais de um ano aqui neste fórum, percebi que as perguntas/dúvidas que aparecem têm muito mais a ver com a língua falada do que com a escrita.
    O mesmo ocorre quando, por exemplo, eu recorro ao fórum inglês. O que eu quero saber é a língua que não encontramos nos livros, a que o povo usa e que o fórum WR nos proporciona.
    Até muito recentemente eu não aceitava desvios da língua padrão, hoje eu acho que o que faz a língua bela é exatamente o colorido que a flexibilidade, a criatividade faz dela.
    Como dizia meu professor de teoria da língua portuguesa: 'primeiro aprenda o certo (aqui, a língua gramatical), depois você pode "errar"'. :)
     

    Like an Angel

    Senior Member
    Argentina - Spanish
    Vanda said:
    Entendo o que você quer dizer, Anjinha, mas língua é muito mais do que a gramática reza.

    Claro que é assim, Vandinha, eu digo o tempo todo no fórum "Sólo Español" que infelizmente, ou felizmente ;) , a língua não é como as matemáticas. Mas acho que algumas vezes se usa e se abusa, como voce dizer :)
     
    Top