Thanks."Charcuterie" was mentioned in today's Guardian newspaper (What is a ‘butter board’ and how would I even eat that?), referring to a plate of cold meat. I think this is a page from the Australian edition; it is not a use that I recognise in Britain.
However, it raises the question, what do you mean by "delicatessen" and "charcuterie"? Are you referring to types of food, or to retailers? Both previous posts talk about retailers, but it sounds from your ps that you are talking about types of food.
This would be really bizarre in the U.S.I really want to know the difference. But can we use both interchangeably?
Moreover, "delis" as they are frequently called in the U.S. also sell sandwiches, soup and other ready to eat foods as well as often having a restaurant.A delicatessen only sells cooked meat, I think. What Americans call “cold cuts”?
Jewish deli - Wikipedia.A Jewish deli, also known as a Jewish delicatessen, is a delicatessen establishment that serves various traditional dishes in Ashkenazi Jewish cuisine, and are typically known for their sandwiches such as pastrami on rye, as well as their soups such as matzo ball soup, among other dishes. Most of them are in the Ashkenazi style, due to the history of the Jewish diaspora that has sometimes been adapted to local taste preferences, as in the American Jewish cuisine. Jewish delicatessens serve a variety of Jewish dishes, and many are also kosher-certified, while some are kosher-style and do not mix meat and dairy in the same dish, while others serve food with no dietary restrictions such as the Reuben sandwich. Jewish delis feature prominently in Jewish culture, as well as in general American popular culture, particularly in the cities of New York and Los Angeles.
A delicatessen is a type of a shop.Can anyone explain me the difference between the two delicatessen vs Charcuterie?
Not in contemporary American English, no. A century or so ago it wasn't unusual to use "delicatessen" for the food: