deliver best value from its spending

Dear colleagues,

What is the best way to translate "deliver best value from its spending" in the following context:

The Office of Government Commerce (OGC) is an independent office of HM Treasury, established to help Government deliver best value from its spending.

My try is:
Le Bureau du Commerce britannique (The Office of Government Commerce (OGC)) est un bureau indépendent de la trésorerie de Sa Majesté, établi afin d’aider au Gouvernement de délivrer la meilleure valeur de ses dépenses (frais)???

Thanks a lot for your comments/corrections!
 
  • j'ai encore fait une recherche sur le Web, et à ce qu'il paraît, il existe une expression "délivrer la meilleure valeur", mais que devrais-je faire de "from its spedings"??? ...

    Merci d'avance à ceux qui ont une idée à partager avec moi :)
     
    < Previous | Next >
    Top