Delivery Receipt invoice

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by curly0805, Jul 23, 2007.

  1. curly0805 New Member

    Guatemala spanish
    Hola,
    Estoy traduciendo una factura pero tengo duda con esta palabra "Delivery Receipt invoice" mi intento fue “factura de entrega” pero no se si esta bien y tampoco se como agregar receipt. ¿ Alguien podría ayudarme?
    Gracias!! :)
     
  2. duran3d

    duran3d Senior Member

    Spain, Spanish
    "factura de entrega" o "recibo de entrega" está bien. No hace falta añadir la otra palabra (recibo o factura), porque sonaría redundante.
     
  3. Ron de Telde Member

    Gran Canaria. Canary Islands
    Canary Is. (Spain) Spanish
    Creo que tu opción es buena. También puede ser 'albarán de entrega'
    Traducir las dos últimas palabras puede ser redundante en español
    Saludos
     
  4. patin Senior Member

    USA
    Costa Rica español
    "factura de envío" ó "recibo de envío"

    patin
     
  5. curly0805 New Member

    Guatemala spanish
    Muchas gracias a todos por las respuestas!
     

Share This Page

Loading...