density

enirdnas

New Member
France - French
I was asked to translate this sentence:

The racking comes in single density 300mm, and double density 600mm widths and can be extended to suit almost any length required. (Context: we are in self-storage and sell storage racking for archive storage to businesses).

Would this do?

La gamme d'étagères comprend une profondeur simple de 300mm et une profondeur double de 600mm, et ces dernières peuvent être étendues pour s'adapter à presque toute longueur requise.

Cheerio ;)
 
  • hibouette

    Senior Member
    France and French
    density = densité pour moi...
    A mon avis les 300mm et 600mm sont les longueurs des étagères "standards", autant le préciser entre parenthèses.

    Je dirais :
    Les étagères sont disponibles en densité simple (taille standard : 300mm de long) et en densité double (taille standard 600mm de long ). Ces dernières peuvent être étendues pour correspondre à pratiquement toutes les longueurs.
     

    enirdnas

    New Member
    France - French
    Merci à tous les deux pour votre aide. Je ne suis pas sûre que la longueur standard de l'étagère soit 300mm, ce qui ferait 30cm seulement. Il s'agit bien de la profondeur de l'étagère.

    Pour ce qui est des traductions sur le site granddictionnaire, je le trouve si opaque et difficile à utiliser que j'ai vite tourné les talons. Merci quand même.
     

    hibouette

    Senior Member
    France and French
    Ok, c'est surement largeur standard en fait !!!
    Mais pour moi, density, c'est forcément densité (= robustesse et lourdeur des étagères).

    Bonne journée !
     
    < Previous | Next >
    Top