dentro de poco o dentro de un rato

< Previous | Next >

etraud leafar

Member
português brasileiro
En este contexto que expresion suena mejor?

Voy a llegar dentro de poco/dentro de un rato (ratito).

¡Gracias de antemanano!
 
  • swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Buenos días, Etraud Leafar. Te damos la bienvenida al foro.

    No nos describes el contexto con suficiente detalle como para poder decirte qué es lo más adecuado. En cualquier caso, 'dentro de poco' y 'dentro de un {rato/ratito}' son ambas correctas gramaticalmente, además de muy usuales. ¿En qué situación quisieras emplear esa expresión?

    Recibe un saludo cordial.


    swift
     

    etraud leafar

    Member
    português brasileiro
    por ejempo estoy haciendo una llamada por teléfono y contesto: No te preocupes, voy a llegar dentro de poco/dentro de un rato (ratito)!
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    Si la conversación es informal, 'dentro de un rato' está muy bien. La locución 'dentro de poco' podría indicar una acción futura un poco más lejana que 'dentro de un rato'.

    Saludos,


    swift
     

    ACQM

    Senior Member
    Spain - Spanish
    Para mí, "dentro de poco" es más breve que "dentro de un rato".

    A veces se usa justo para lo contrario "Id comiendo ya, no me esperéis, porque yo llegaré dentro de un rato" = "Id comiendo ya, no me esperéis, porque yo no llegaré hasta dentro de un rato".
     

    juandiego

    Senior Member
    Spanish from Spain
    Para mí, "dentro de poco" es más breve que "dentro de un rato".
    Hola, ACQM.

    Me choca un poco lo que comentas. Dentro de poco puede referirse a un espacio de tiempo considerable: Llevo diez años de condena, pero salgo dentro de poco (cinco meses, p.ej.). Poco tiempo es una valoración relativa, como de contraste, diría; rato es un periodo de tiempo inespecífico pero objetivamente breve o delimitado (minutos, no muchas horas).

    Ante las dos opciones tal cual, fuera de contexto, Voy a llegar dentro de poco/un rato, con la primera no podemos saber a cuánto tiempo se refiere el hablante, pero con la segunda más o menos sí.

    Suponiendo que el contexto esté de por sí ya delimitado para que ambas opciones puedan referirse a un espacio de tiempo similar, es decir, minutos o alguna que otra hora, creo que a mí me resultaría extraña la opción del poco a no ser, como decía, que se trate de contrastar con algo que antes se entendía como mucho tiempo.
     

    etraud leafar

    Member
    português brasileiro
    Entonces como sería si fuera en pocos minutos:

    No te preocupes, voy a llegar (en un momentito) o (dentro de un rato)!? cual es lo mejor? Que crees?
     

    Adolfo Afogutu

    Senior Member
    Español
    Dentro de un momento o dentro de un rato, ambas son correctas para lo que quieres comunicar. [...]
    Saludos
     
    Last edited by a moderator:

    etraud leafar

    Member
    português brasileiro
    ¡Ya entendí! pero esas expresiones (Dentro de un momento) y (dentro de un rato) son intercambiables o hay alguna diferencia? ¡Gracias a todos!
     

    etraud leafar

    Member
    português brasileiro
    para ti flljob dentro de un momento sería como si fuera in a few minutes o soon en ingles o hay alguna expresión o palabra que suene mejor? Lo que pasa es que quiero un lenguaje que sea un poco más informal que ese ejemplo

    Por favor, me espere que llego en un momentito!

    saludos,
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Rafael:

    Si le pides a alguien que te espere porque vas a llegar en breve, puedes usar 'llego en un momento' con toda tranquilidad. También existen otras expresiones, como 'ahorita llego' (usual en México y América Central) o 'ya casi llego'. No son expresiones formales.

    Saludos,


    swift
     

    Ludaico

    Senior Member
    España, español, murciano
    Entonces como sería si fuera en pocos minutos:

    No te preocupes, voy a llegar (en un momentito) o (dentro de un rato)!? cual es lo mejor? Que crees?
    Hola, etraud:
    Si, como propones, el lapso de tiempo es muy corto, quedaría de maravilla: "llegaré en un suspiro".
    Saludos.

    suspiro.
    (Del lat. suspirĭum).
    4. m. coloq. Espacio de tiempo brevísimo.
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    "...Con la clara visión de un autobús internándose por una cordillera ideal llegó en un suspiro desde la iglesia a su casa y allí encontró a Francisco Pena sentado, como lo había dejado, en la piedra que marcaba la entrada de su finca..."
    (Luisa Castro. La fiebre amarilla. 1994.)
    REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual.<http://www.rae.es> [3-8-2013]
     
    Last edited:

    ACQM

    Senior Member
    Spain - Spanish
    Hola, ACQM.

    Me choca un poco lo que comentas. Dentro de poco puede referirse a un espacio de tiempo considerable: Llevo diez años de condena, pero salgo dentro de poco (cinco meses, p.ej.). Poco tiempo es una valoración relativa, como de contraste, diría; rato es un periodo de tiempo inespecífico pero objetivamente breve o delimitado (minutos, no muchas horas).

    Ante las dos opciones tal cual, fuera de contexto, Voy a llegar dentro de poco/un rato, con la primera no podemos saber a cuánto tiempo se refiere el hablante, pero con la segunda más o menos sí.

    Suponiendo que el contexto esté de por sí ya delimitado para que ambas opciones puedan referirse a un espacio de tiempo similar, es decir, minutos o alguna que otra hora, creo que a mí me resultaría extraña la opción del poco a no ser, como decía, que se trate de contrastar con algo que antes se entendía como mucho tiempo.
    El tiempo es relativo. Evidentemente "dentro de poco" puede ser 2 minutos o 20 años según el contexto.

    Pero en el contexto específico que propone Eutraud, para mí un rato, puede ser un ratito corto, o también, un rato largo o un buen rato (es decir un tiempo relativamente largo) si no se especifica, se deduce por el resto del texto o queda claro en el tono de voz. Y "poco" es evidentemente siempre un tiempo relativamente corto.
     
    < Previous | Next >
    Top