des bonnes fées se sont penchées sur son berceau

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by alexis_1025, Dec 19, 2007.

  1. alexis_1025 Member

    English, Canada
    J'ai du mal à capter le sens de l'expression: "les bonnes fées se sont vraiment penchées sur son berceau."
    Est-ce qu'on dirait peut-être "the world's at his feet"?
    Merci d'avance.
  2. Matamoscas Senior Member

    Ireland English
    I would go for a version suggesting the good fairy (singular) has really been looking after him from the cradle, but snappier if possible
  3. david314

    david314 Senior Member

    Clayton, Missouri
    American English
    Perhaps: He/She lives a charmed life. :)
  4. alexis_1025 Member

    English, Canada
    Thanks to both of you!
  5. le chat noir

    le chat noir Senior Member

    Paris, France
    I don't know from which folklore it originates, but this expression is based on a myth where fairies were supposed to lean over newborn cradles to upgrade their karma with permanent blessings.

    So the expression means that someone is so gifted/lucky/successful that there must have been a lot of fairies around his/her cradle.

    Something like "Born under a really good star" maybe?
  6. Matamoscas Senior Member

    Ireland English
    David's is neat.:D
  7. lyrwriter Senior Member

    English (US)
    Yes, I definitely like David's suggestion as well.:) It carries a similar connotation of magical influence, but isn't a direct translation (as the phrase is somewhat clumsy in English).
  8. lucylinguist Senior Member

    Southern France
    English - England
    (Late addition): I was struggling to translate this expression too, but after coming across this thread, I've opted for:

    He/She was born under a lucky star.

    Thanks everyone!
  9. Bezoard Senior Member

    French - France
    It is probably found in many fairy tales, but the most famous is Sleeping Beauty :
    Sleeping Beauty - Wikipédia

    I suggest :
    All the good fairies gathered around his/her cradle
  10. JClaudeK

    JClaudeK Senior Member

    Français France Deutsch (SW-Dtl.)
    J'allais justement parler de "La Belle au bois dormant" (conte auquel cette citation m'a fait tout de suite penser), mais tu m'as devancé.
  11. Kelly B

    Kelly B Senior Member

    USA English
    Or you have the 14 angels mentioned in Humperdinck's Hansel and Gretel.

    Anyway, I still like David314's lives a charmed life. I've said that in real life about someone I know.

Share This Page