des "greeters", comprenez des ambassadeurs

Sara26

Senior Member
Persian
Bonjour,

C'est la première phrase d'une affiche qui invite à devenir des "greeters". Je ne comprends pas ce que signifie "comprenez" dans "Comprenez des ambassadeurs pour faire découvrir la ville". Pourriez-vous m'aider?

"Rouen Normandy Tourisme & Congrès recherche des "greeters", comprenez des ambassadeurs pour faire découvrir la ville et ses alentours."

Merci par avance
 
  • Phrase très mal ponctuée. Il aurait été préférable de mettre comprenez des ambassadeurs entre parenthèses ou, à tout le moins, entre deux virgules car il s'agit d'une explication du mot greeters.

    La mode du franglais est parfois tellement absurde qu'on doit « traduire » en français le terme anglais choisi plutôt que d'employer un terme français facile à trouver et parfaitement compréhensible (des hôtes, des guides).
     
    Last edited:
    Au journal télévisé d'Île-de-France hier, le présentateur annonce un reportage sur les "griteurs" à Paris. J'ai pensé qu'il devait s'agir d'une nouvelle forme de "graffeurs" que je ne connaissais pas. Ce n'est qu'en voyant le reportage que j'ai compris qu'il s'agissait de « greeters », car la prononciation à la française rend le mot méconnaissable.
     
    Il faudrait répondre à la question de Sara : quel est le sens de comprenez.
    C'est le verbe l'impératif.
    L'auteur emploie (par pur snobisme) un mot anglais, greeters, que tout le monde ne comprend peut-être pas et ajoute donc ce qu'il faut comprendre en français. Il aurait pu dire "Vous devez comprendre…"
    Nico
     
    Il aurait été préférable de mettre comprenez des ambassadeurs entre parenthèses ou, à tout le moins, entre deux virgules :thumbsup:
    Oui, ou encore entre deux tirets.
    Concernant les anglicismes : Rouen Normandy Tourisme... quelle salade ! Et il y a un article sur les greeters dans Wikipédia. Ce mot est traduit par bénévoles ou hôtes. Le choix pompeux du mot ambassadeurs évoque une fonction beaucoup plus prestigieuse afin que les personnes visées aient envie de se porter candidates. L'emploi de l'anglicisme greeter a la même fonction ici : « vendre » le concept, donner envie.
     
    Back
    Top