1. VayaConDios New Member

    United States-English
    Vivo en San Antonio y trabajo con electricidad. Los otros empleados dice que para decir "breakfast" debe decir almuerzo o desayuno. Pero, siempre pienso que diga el desayuno para decir breakfast y el almuerzo para decir lunch. Cual es corecto?

    Muchas gracias por la ayuda de antemano!!! :)
     
  2. eugene_gu New Member

    Russia
    Yes, it's exactly like this. As far as I learned it just yesterday ;)
     
  3. ILT

    ILT Senior Member

    México
    México - Español/Castellano
    Desayuno --> Alimento ligero que se toma por la mañana antes que ningún otro.
    Almuerzo --> Alimento que se toma entre el desayuno y la comida.
    Comida --> Alimento que se toma al mediodía o primeras horas de la tarde.
    Cena --> Última comida del día que se toma por la noche.
    Aperitivo -> Bebida que se toma antes de una comida principal.
    Entremés --> Alimento que se pone en la mesa para picar mientras se sirve el plato principal, botana.

    Espero te sirva
     
  4. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    Depende en el término que era común en su familia o en la región donde crecieron. ILT te dio una lista completa y bien explicada, pero específica para México.

    Para muchas personas, "la cena" es el alimento que se toma a las primeras horas de la tarde, y "la merienda" es el último alimento del día.

    Para muchos inmigrantes en los Estados Unidos, "lonche" es lunch -- entonces, el primer alimento del día podría ser o "almuerzo" o "desayuno."

    What's the difference between "supper" and "dinner" where you grew up? Is it different in some families within the same region? Yes? Same situation in Spanish.
     
  5. odelotj Senior Member

    Southern California, USA
    El Salvador, Spanish
    Well, in El Salvador we say desayuno for breakfast, almuerzo for lunch and cena for dinner. We normally don't each much in between the big 3. Not that I'm aware of anyway. So it all depends on what country holds the majority amongst your friends.
     
  6. Sergio M Senior Member

    Monterrey
    MEXICO - ESPAÑOL
    Solo unas correcciones amigo:

    Sólo falta agregar a la lista que se dio para las comidas en México "la merienda" que es un alimento ligero entre la comida y la cena ( a mitad de la tarde).

    Saludos

    Sergio
     
  7. Phryne

    Phryne Senior Member

    New York City
    Argieland--Esp/Eng
    Oh :eek: ILT!
    Para los argentinos no es así!!! "Almuerzo" es "lunch", "comida" es "food" y hasta el momento de mi partida (año 2000)no había "brunch" pero en éstas épocas no sé si sigue siendo así.

    MI versión usando las palabras de ILT.

    :tick: Desayuno (breakfast)--> Alimento ligero que se toma por la mañana antes que ningún otro.
    :arrow: Almuerzo (lunch) --> Alimento que se toma al mediodía o primeras horas de la tarde. (no hay "comida"}
    :arrow: Merienda (like English 5 o'clock tea)--> Comida que consiste en té, café, chocolate con leche y galletitas, tostadas, etc.
    :tick: Cena --> Última comida del día que se toma por la noche.
    :tick: Aperitivo (aperitif)-> Bebida que se toma antes de una comida principal.
    :arrow: Picada (fingerfood that goes well with the aperitif)--> Alimento que se pone en la mesa para picar mientras se sirve el plato principal. (desconozco la palabra "botana" ) Esto es queritos, salames, salamines, jamón, pan, que se cortan tamaño bocado y se sirven con pinchos (o escarbadientes para los amigos ).

    Acá hay mensajes relacionados al tema:charla sobre aperitif

    saludos :)
     
  8. Andræs Member

    Berlin
    Español (AR)
    Hola

    Bueno yo estuve en Buenos Aires hasta el año 2004 y las comidas principales seguían siendo:

    Desayuno breakfast
    Almuerzo lunch
    Merienda (afternoon snack, tea según diccionario pero lo de la merienda no se si tiene una traducción por que lo de los ingleses a las 5 tampoco se parece a una merienda de las nuestras)
    Cena dinner

    Lo de la picada tampoco lo hacés todos los días así que yo ni lo cuento.:)
     
  9. VayaConDios New Member

    United States-English
    Muchas gracias!!!!!!!! :) :)
     
  10. VayaConDios New Member

    United States-English
    In Texas, most people call the midday meal "lunch" and the night time meal is "dinner" or "supper." Older people tend to call lunch "dinner" here though..it just really depends on where you are from. Not sure if that helps Fenix. Ask me if you need clarification, thanks!
     
  11. solecito

    solecito Senior Member

    US
    México Español
    Hola Sergio una pequeña corrección a tu corrección decirse no decirce, ya chequé mi diccionario por que al verle me pareció raro, pero si me equivoco corríjanme.
     
  12. belén

    belén Senior Member

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Recuerdo que en Colombia no usan "cena" sino "comida" para el alimento que se toma en la noche" y "almuerzo" para el que se toma el mediodía.

    Como siempre, las posibilidades son infinitas...
     
  13. MCGF

    MCGF Senior Member

    Southern Spain
    Spain, spanish
    En España tenemos:

    :tick: Desayuno (breakfast)--> Alimento ligero que se toma por la mañana antes que ningún otro.
    :tick:Aperitivo (aperitif)-> Bebida que se toma antes de una comida principal, normalmente la comida o la cena (aunque ésta última va normalmente después de la merienda)
    :tick:Almuerzo / Comida (lo llamamos de las dos formas) (lunch) --> Es la comida principal y aquí la hacemos bastante tarde, suele ser entre las 2 y las 3 de la tarde.
    :tick:Merienda (like English 5 o'clock tea)--> Es una comida que se hace a media tarde (6/7h) consiste en té, café, chocolate con leche y galletitas, tostadas, etc.
    :tick: Cena --> Última comida del día que se toma por la noche.
    :tick: Picoteo (fingerfood that goes well with the aperitif)--> Alimento que se pone en la mesa para picar mientras se sirve el plato principal.

    Me parece interesante saber las diferentes denominaciones para las diferentes comidas. Espero que os guste mi aportación :)
     
  14. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    Sorry to confuse you vaya, but my rhetorical question didn't come across well in print. I was already aware of the use of the two words. When I lived in Texas, some friends called the evening meal supper, while others called it dinner. I was just observing that the same thing happens with the names of some of the meals in Spanish, as you can see by the copious posts here...although people seem unanimous about breakfast being desayuno.

    Añado la hora: en México, la gente que conozco comen el desayuno temprano en la mañana (digamos que a las 7:00-8:00). Normalmente es un alimento ligero, y les da hambre más tarde en la mañana (como a las 10:00-11:00).

    Si te levantas tarde, a las 9:00 o las 10:00 de la mañana, dicen que vas a comer el almuerzo, porque perdiste la hora del desayuno. En este caso, el almuerzo se convierte en el primer alimento del día.

    Es posible, vaya, que la confusión sea por la hora que están comiendo, no por el nombre de la comida.

    Saludos.
     
  15. MCGF

    MCGF Senior Member

    Southern Spain
    Spain, spanish
    Bueno, yo creo que además de los diferentes nombres para las diferentes "comidas", es cierto que las horas son muy diferentes y también dan lugar a confusión :confused:
     
  16. Kbeth Member

    Argentina
    Buenas: sólo una pequeña aclaración. Si bien, varias personas ofrecieron sus equivalentes, los cuales son válidos, siempre se debe utilizar el equivalente en ESA CULTURA. Más allá de cómo se pueda decir en otros paises, "el correcto" es el que te den los nativo hablantes de ese lugar. Y si no se puede, se trata de buscar el equivalente que mejor describa esa realidad y que sea entendible en esa situación contextual. Elije la que mejor se ajuste al lugar donde estás.

    Otra aclaración para solecito: "por que al verle..."
    Why?: ¿Por qué?; Because: porque
    Gracias
     
  17. solecito

    solecito Senior Member

    US
    México Español
    Muy amable, gracias por la aclaración.

    Otra aclaración para solecito: "por que al verle..."
    Why?: ¿Por qué?; Because: porque
    Gracias[/quote]
     
  18. Nelmezzodelcammin New Member

    USA Spanish English
    De "Don Quijote": "...y tendidos sobre la verde yerba, con la salsa de su hambre almorzaron, comieron, merendaron y cenaron a un mismo punto, satisfaciendo sus estómagos con más de una fiambrera." Mi abuela mexicana usa las mismas palabras que usa el Quijote. Fíjense también en la primera definición de almuerzo según el DRAE: "1. m. Comida que se toma por la mañana."
     

Share This Page

Loading...