[descr.] météo/weather

Status
Not open for further replies.

Agnès E.

Senior Member
France, French
:idea:

Discussion thread / Fil de discussion : click

Français

- il pleut des cordes - il pleut des hallebardes
il pleut si fort que l'on a l'impression de voir des cordes (des hallebardes) tomber du ciel

- il pleut à seaux = it's raining buckets
on dirait que l'on vide des seaux d'eau du haut des nuages

- il pleut comme vache qui pleure
variante nettement moins raffinée : il pleut comme vache qui pisse (arg.) = It rained like a cow pissing on a flat rock (slang)
il pleut si fort que l'on dirait les larmes d'une vache (qui a de gros yeux et, on le suppose, de grosses larmes) ou le jet d'urine d'une vache

- il fait un soleil de plomb
le soleil est si fort qu'il semble peser comme du plomb sur nos épaules

- j'étouffe/on étouffe
il fait très chaud (au point que l'on a du mal à respirer)

- il y a/Il fait un vent à écorner les boeufs
le vent est si violent qu'il pourrait arracher les cornes des boeufs

- il y a/il fait un brouillard à couper au couteau
le brouillard est si épais qu'il semble solide, on a envie de le couper pour s'y frayer un passage

- le temps est couvert
le ciel est rempli de nuages, on n'aperçoit pas le soleil

- ça se couvre
le temps commence à être nuageux, voire orageux

- il fait un temps à ne pas mettre un chien dehors = this weather is not fit for man nor beast
il fait si froid que même un chien ne le supporterait pas

- il fait un froid de canard
il fait terriblement froid (généralement avec de la neige/glace)
 
  • Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    :idea:

    Discussion thread / Fil de discussion : click

    English

    - it's raining cats and dogs
    it is raining heavily

    - it's raining buckets = il pleut à seaux
    immense, sudden downpour of rain

    - it would freeze the balls off a brass monkey :warn:, I see there is some brass monkey weather coming (coll.), it's a bit brass monkey this morning (coll.) = on se les gèle :warn:, on se les caille :warn:, on se les pèle :warn:, on pèle de froid (fam.) aujourd'hui, ce matin
    it is extremely cold this morning (possibly also with penetrating wind), some cold weather is coming

    - this weather is not fit for man nor beast = il fait un temps à ne pas mettre un chien dehors
    it is so cold that I would not even send my dog out there!

    - it's a scorcher/it's a barnburner = c'est la canicule
    both are used to describe the intensity of heat we get in my part of the country (mid-South US) where the temperatures in July and/or August often get above 100 degrees farenheit (37+ in celsius)

    - a gully-washer
    a sudden thunderstorm

    - "nice weather if you're a duck!"
    to be said when it is raining

    - it rained like a cow pissing on a flat rock (slang) = il pleut comme vache qui pisse (arg.)
    it is raining heavily
     
    Status
    Not open for further replies.
    Top