desencadenar - la historia desencadena otras historias

tonguingaround

Banned
Spanish Argentina
Hola
Quiero decir:
"La historia del libro desencadena otras historias al mismo tiempo"

My attempt
"the story of the book unleashes/triggers other stories occuring at the same time"

Otra pregunta, una de las definiciones de "boil over" en WR es la siguiente:
boil over vi phrasal figurative (argument, etc.: intensify) figurado desencadenar vtr
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=boil over
Es posible usarla en mi ejemplo ?

Gracias
 
  • Cal inhibes

    Senior Member
    Spanish
    Boíl over, como se ve en la definición, es intensificar. No es muy apropiado para el primer ejemplo, en donde desencadenar es ocasionar, dar origen a otras historias.
    Salud
     

    fenixpollo

    moderator
    American English
    De acuerdo con Cal acerca de "boil over". Tampoco me gusta "unleash", al menos que las otras historias causen destrucción.

    Tal vez habrá otra posibilidad, pero no se me ocurre en este momento porque no entiendo completamente el matiz de "desecadena". ¿Puedes darnos un ejemplo concreto, por favor?
     

    fenixpollo

    moderator
    American English
    Tal vez "set in motion". Entonces, ¿en la historia principal, dos personas se enamoran, lo cual provoca que otras personas se enamoren?
     
    < Previous | Next >
    Top