Despair gave courage to those whom fear had forced into silence.

< Previous | Next >

woodrowchina

Member
Chinese
Despair gave courage to those whom fear had forced into silence.

I cann't get it.how to understand it?I think changing 'whom' into 'whose' will make sense.

Thanks in advance.
 
Last edited by a moderator:
  • Sharifa345

    Senior Member
    USA
    US English, DR Spanish
    The people are those forced into silence by fear.

    To whom did despair give courage?
    To those people whom fear had forced into silence.

    "Whose" would only make sense if the sentence said "despair gave courage to those whose fear had been forced into silence."
     
    < Previous | Next >
    Top