Hola! Yo oí la palabra o el verbo, yo creo, en esta canción. la palabra es "despapaye" o tal vez "despapalle" .. no sé.. pero no puedo encontrarla en WR. pues, puedes ayudarme por favor? gracias antemano.
Es dificilísimo de traducir al inglés porque no tiene el mismo "sabor". Si es el "despapaye" mexicano sería algo así como:
It's a pain - Cuando haces saber que algo es complicado y que realmente estás "sufriendo". Es un despapaye ir por ti. Hay mucho tránsito. It's a mess - Cuando estras al cuarto de alguien - Tu cuarto es un despapaye.
Pero necesitaría el contexto exacto para decirte exactamente