Detrás / Atrás - Delante /Adelante

Discussion in 'Sólo Español' started by El decidor, Aug 25, 2012.

  1. El decidor Member

    Chubut - Argentina
    Castellano
    Hola amigos: ¿cuál es la forma correcta de estas cuatro formas de expresar la frase?

    No se trata de ir DETRÁS del que va ADELANTE

    No se trata de ir DETRÁS del que va DELANTE

    No se trata de ir ATRÁS del que va ADELANTE

    No se trata de ir ATRÁS del que va DELANTE
     
    Last edited by a moderator: Aug 26, 2012
  2. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Para mí la segunda.
     
  3. Quique Alfaro

    Quique Alfaro Senior Member

    Santa Fe, Argentina
    castellano
    Hola:

    Creo que por acá usamos la primera y la tercera.

    Podría haber un matiz de significado. La primera da la idea de seguir o perseguir. La tercera es más neutra, se limita a marcar posiciones.
     
  4. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    Sí, primera y tercera para mí también.
     
  5. Lampiste Senior Member

    Hola:

    Me inclino por la segunda, sin ninguna duda. Aquí, que yo sepa, para indicar el orden de las posiciones no se emplea adelante, sino delante.

    "Ir adelante" para mí no es ir el primero sino marchar, dirigirse, caminar hacia lo que hay más allá, avanzar:

    Afortunadamente, nuestro proyecto de XXX sigue adelante.

    Y se utiliza mucho en forma imperativa:

    ¡Adelante a toda vela! ; ¡Adelante con los faroles!

    Saludos.

    Lo de atrás lo dejo atrás -de momento- para no extenderme demasiado.
     
  6. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    Tal vez en el Río de la Plata tenemos extendido el use de 'adelante' (en contra de 'delante') porque la que me suena peor, es precisamente la segunda...
     
  7. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    El tema es que en la Península Ibérica parec e que todavía está presente el sentido de dirección en movimiento que constituía la base del morfema libre (preposición) latina (ad > a).
     
  8. dexterciyo

    dexterciyo Senior Member

    Español - Canarias
    El DPD dice esto al respecto:

    "En el español de América, adelante se usa con mucha más frecuencia que en España para indicar estado o situación (‘en el lugar que está delante’), y aparece con normalidad en contextos en los que un español emplearía delante: «Tomaron lugar mis padres en los extrapontines del auto, [...] mientras don Homero tomaba el suyo en el asiento de adelante» (Fuentes Cristóbal [Méx. 1987])".
     
  9. Cristobal85m Senior Member

    polish
    :warning:Nueva pregunta:)
    Hilos unidos

    Hola
    ¿Qué adverbio va mejor en las siguientes frases?

    Ana está detrás/atrás.
    Ana está delante/adelante
    .

    Gracias
    Un saludo.


    Unión de hilos. Gracias. Ayutuxtepeque (Moderador).
     
    Last edited by a moderator: Aug 14, 2016
  10. Miguel On Ojj Senior Member

    Canarias
    Castellano
    Hola.

    Depende: para el par detrás/atrás, en algunos casos serán intercambiables, en otros habrá que usar uno u otro, dependerá del contexto y de si hay una referencia espacial concreta. En cambio con delante/adelante, en tu ejemplo solo me parece correcto delante. Pero espera otras opiniones más fundadas.

    Saludos
     
  11. Plain Language

    Plain Language Senior Member

    Spanish-Spain
    Sí. Algunas opciones son más de uso común:

    En un grupo de gente:
    ¡Hola! ¿Dónde está Ana? Está detrás/atrás/delante. Ahora la llamo para que la puedas saludar.
    En un aula:
    ¿Dónde está Ana sentada normalmente? Ana está detrás/atrás/delante.
    Adelante se usa menos para ese contexto. Se oye más así:
    Adelante, entra sin miedo.
     
  12. Alemanita Senior Member

    Germany
    German, Germany
    Hola.
    Mi opinión, lejos de ser fundada, es que si decimos: "Ana está adelante." la estamos ubicando en un lugar más allá, sin referencia a otras cosas en el espacio.
    Mientras que si decimos: "Ana está delante." <una frase que, por cierto, a mí me suena como incompleta> implícitamente estamos diciendo que esta delante de algo, en una posición anterior a algo que se toma como referencia (copio del Larrousse). Prueba de esto es que siempre decimos: "Ana está delante del espejo, de Juan, de la casa.
    O quizás me lo estoy imaginando porque el alemán sí distingue entre delante (de) y adelante, así como entre detrás (de) y atrás.
    Claro que sé que usamos la palabra"adelante" para decirle a alquien que pase, pero esto no era la pregunta de Cristóbal.
    Saludos.
     
  13. Plain Language

    Plain Language Senior Member

    Spanish-Spain
    Bueno, en español no es exactamente igual. Ana está delante es una oración completa y correcta gramaticalmente. Adelante se emplea menos para el mismo contexto, por lo menos en el español de España, se oye más con verbos, aunque también es correcto en ese otro uso.
    Os dejo los enlaces de la RAE, que comentan todas las excepciones:
    http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=adelante
    Palabras que contienen «adelante» - Dirae
    Un saludo,

    P.L.
     

Share This Page

Loading...