devined

Alejo1982

Member
Spanish
Hola no logro traducir esta palabra: "devined". El contexto es un texto filosófico que habla de la filosofía de W. Benjamin, y como trata el tema de la religión tal vez refiera a "divino" aunque hasta donde sé en inglés es "divine". La oración completa es esta:

As Said remarked about Vico, "a beginning is at once never given and always indefinite, or devined and yet always asserted at considerable expense"

mi traducción hasta ahora es "Como señala Said a propósito de Vico, “un cominezo es al mismo tiempo algo nunca dado y algo siempre indefinido o bien, algo divino y sin embargo siempre aseverado a un precio considerable"
 
  • abb1025

    Senior Member
    USA
    English USA
    Se usa como verbo. Mira la traducción en el WF diccionario:

    divine2 verbo transitivo
    1. (discover, guess) (liter) adivinar


    Entonces creo que sería: algo adivinado y sin embargo. . .
     

    christelleny

    Senior Member
    French-France
    Puede provenir del verbo "divine, to" (la ortografía "devine" es un error común según dictionary.reference).

    El diccionario Merriam-Webster lo define como: "to discover by intuition or insight".

    Entonces sería algo como "presentido". No sé si tendrá sentido en el contexto filosófico.
     
    < Previous | Next >
    Top