Did I see your face somewhere in the crowd

guillermo_1x2

New Member
spain spanish
Hola, según tenía entendido, Did sólo se usaba para las preguntas, por ejemplo :did you smoke? (Fumabas). Pero me he encontrado con esta frase:


Wishing, hoping, chasing shadows
Did I see your face somewhere in the crowd
Thinking, wondering, what you're doing
I can stop myself from crying out loud
They say my wound will heal and only leave a scar
But then, they'd never shared our love
Disillusion, disillusion's all you left for me

Es de Abba. Gracias.
 
  • manxo

    Senior Member
    Galego y Castellano de España
    Did en una frase afirmativa se emplea para enfatizar el hecho que se describe. Es un refuerzo como nuestro "de veras que lo he hecho". Seguro que vi su cara ...
     

    inib

    Senior Member
    British English
    Pero aquí es una pregunta, solo que le falta la interrogación.
    De acuerdo con Ynez en este caso, por el orden de las palabras.
    Did I see your face? = interrogación
    Pero, efectivamente, a veces se emplean los auxiliares DO/DOES/DID en afirmaciones para enfatizar.
    eg: I did see your face = Sí que vi tu cara (el interlocutor lo ha puesto en duda o lo ha negado)
     
    < Previous | Next >
    Top