Did over the odd servo late at night

< Previous | Next >

lunaticonmars

Member
Italian
Salve a tutti.
Ho difficoltà a capire questa frase.
(Premessa: parla una ragazza australiana in un interrogatorio della polizia).

_ She was a pickpocket. Did over the odd servo late at night, but her real kick was break and enters.

Non capisco se significa "lavori saltuari", oppure qualcosa tipo "sbarcava il lunario"

Il mio tentativo:
_ Lei era una borseggiatrice. Sbarcava il lunario in una stazione di servizio, a tarda notte :confused: , ma la sua specialità erano i furti con scasso.

Help, please!:)
 
  • back o' bourke

    New Member
    English
    Only a tad late but for future reference, she wasn't robbing -in- a service station but robbing the service station itself.
     
    < Previous | Next >
    Top